<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Novi Svjetski Poredak &#187; rodna</title>
	<atom:link href="http://www.novi-svjetski-poredak.com/tag/rodna/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.novi-svjetski-poredak.com</link>
	<description>Novi Svjetski Poredak</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Oct 2019 18:48:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>NJEMAČKA HIMNA USKORO POSTAJE RODNO NEUTRALNA</title>
		<link>http://www.novi-svjetski-poredak.com/2018/03/05/njemacka-himna/</link>
		<comments>http://www.novi-svjetski-poredak.com/2018/03/05/njemacka-himna/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2018 17:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>adminitrix</dc:creator>
				<category><![CDATA[MEDIJI]]></category>
		<category><![CDATA[himna]]></category>
		<category><![CDATA[mijenjanje]]></category>
		<category><![CDATA[Njemačka]]></category>
		<category><![CDATA[promjena]]></category>
		<category><![CDATA[rodna]]></category>
		<category><![CDATA[stihovi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.novi-svjetski-poredak.com/?p=48361</guid>
		<description><![CDATA[Njemačka možda više neće biti &#8220;Pradomovina očeva&#8221;, budući da šefica za ravnopravnost u zemlji navodno želi prilagoditi nacionalnu himnu uklanjanjem bilo kojeg jezika specifičnog za muškarce u potrazi za rodnom neutralnošću
Povjerenica za ravnopravnost pri Ministarstvu obitelji Kristin Rose-Moehring pozvala je da tekst njemačke nacionalne himne postane više inkluzivniji, izvijestili su u nedjelju njemački mediji, pozivajući se na pismo upućeno zaposlenicima ministarstva.
Rose-Moehring navodno želi zamijeniti &#8216;Vaterland&#8217; (domovina očeva) sa &#8216;Heimatland&#8217;, i zamijeniti rečenicu &#8220;bratski sa rukom na srcu&#8221; sa &#8220;hrabro sa rukom na srcu&#8221;.
&#8220;Zašto ne bismo promijenili našu nacionalnu himnu, Deutschlandlied?&#8221; &#8211; napisala je navodno povjerenica.
&#8220;Ne bi ozlijedilo nikoga, zar ne? A odgovara novom federalnom ministarstvu unutarnjih poslova, graditeljstva i domovine.&#8221;
Prijedlog je došao nakon što su članovi Socijaldemokrata najavili potporu koaliciji sa strankom CDU Angele Merkel, čime je otvoren put za novu vladu.
U međuvremenu, preoblikovanje tekstova nije izgledalo nekim političarima kao hitan zadatak. &#8220;Mogli bi se sjetiti drugih tema koje bi ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3 style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><a href="http://www.novi-svjetski-poredak.com/wp-content/uploads/2018/03/njemacka-himna.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-48362" title="njemacka-himna" src="http://www.novi-svjetski-poredak.com/wp-content/uploads/2018/03/njemacka-himna.jpg" alt="njemacka-himna" width="590" height="392" /></a>Njemačka možda više neće biti &#8220;Pradomovina očeva&#8221;, budući da šefica za ravnopravnost u zemlji navodno želi prilagoditi nacionalnu himnu uklanjanjem bilo kojeg jezika specifičnog za muškarce u potrazi za rodnom neutralnošću</span></h3>
<p><span style="color: #000000;">Povjerenica za ravnopravnost pri Ministarstvu obitelji Kristin Rose-Moehring pozvala je da <strong>tekst njemačke nacionalne himne postane više inkluzivniji</strong>, izvijestili su u nedjelju njemački mediji, pozivajući se na pismo upućeno zaposlenicima ministarstva.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>Rose-Moehring</strong> navodno želi zamijeniti &#8216;Vaterland&#8217; (domovina očeva) sa &#8216;Heimatland&#8217;, i zamijeniti rečenicu &#8220;bratski sa rukom na srcu&#8221; sa &#8220;hrabro sa rukom na srcu&#8221;.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>&#8220;Zašto ne bismo promijenili našu nacionalnu himnu, Deutschlandlied?&#8221;</strong> &#8211; napisala je navodno povjerenica.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">&#8220;Ne bi ozlijedilo nikoga, zar ne? A odgovara novom federalnom ministarstvu unutarnjih poslova, graditeljstva i domovine.&#8221;</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Prijedlog je došao nakon što su članovi Socijaldemokrata najavili potporu koaliciji sa strankom CDU Angele Merkel, čime je otvoren put za novu vladu.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">U međuvremenu, preoblikovanje tekstova nije izgledalo nekim političarima kao hitan zadatak. &#8220;Mogli bi se sjetiti drugih tema koje bi bile važnije za žene nego mijenjanje himne&#8221; &#8211; napisao je čelnik CDU u Rhinelandu Pfalzu, Julia Klockner na Twitteru.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Gotz Fromming iz desne stranke AfD nazvao je prijedlog &#8220;pretjeran i nekulturan&#8221;. &#8220;Ne može se i ne bi trebao jednostavno promijeniti stihove&#8221; &#8211; napisao je na Twiteru.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">U pismu je Rose-Moehring uputila na primjer susjedne Austrije, koja je promijenila svoju himnu 2012. godine. Umjesto &#8220;sinova&#8221; tekstovi sada glase &#8220;sinova i kćeri&#8221;, i &#8220;oduševljeni zborovi&#8221; umjesto &#8220;bratskih zborova„.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Nedavno je himna Kanade &#8220;O Kanada&#8221; imala također preobrazbu nakon što je kanadski Senat odobrio izmijenu stiha: &#8220;svim tvojim sinovima zapovijedaj&#8221; u &#8220;svima nama zapovijedaj&#8221;.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Tekst njemačke himne, koji je napisao pjesnik August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, koji je usvojen 1922. godine, skraćen je na treću strofu tek nakon Drugog svjetskog rata i na kraju nacističke vladavine.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Dok izvorni prvi stih počinje otovoreno sa &#8220;Deutschland, Deutschland über alles&#8221; (Njemačka iznad svega), drugi počinje pohvalom njemačkog vina i žena. Preostali stihove hvale jedinstvo, pravdu i slobodu.</span><br />
&nbsp;<br />
<span style="color: #000000;"> <em>NoviSvjetskiPoredak.com<em></em></em></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.novi-svjetski-poredak.com/2018/03/05/njemacka-himna/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
